America’s Cup Jargon
Bra för alla oss som började skrika “deploy” efter förra America’s Cup 😃
JK = John Kostecki = länsrundning som går direkt in i ett slag
Chicago = slag vid kryssmärke + rundning
G-spot = skärning mellan laylines till märken
The hook = få in fören under båten framför, bli läbåt från att ha varit lovartsbåt. Funkar inte i de snabba båtarna…
A push = som aktre båt hetsa den främre
Luffning = som vanligt
Leebow = som vanligt
Same Same = referensfart/höjd vs konkurrenterna. Higher/slower. Lower/faster.
Intersection = punkten där man behöver göra en extra manöver på benet.
Pressing = lågt & gå på fart
Squeezing = högt och lite långsammare
High-mode/low-mode
Layline = som vanligt
Phase = vindvrid, olika faser
In-phase = segla på hög bog
Pressure = vindtryck
Hans
Mar 13, 2021 @ 14:38
Jag gillar de italienska koderna i slutet av videon ;)
Jørgen F.
Mar 13, 2021 @ 22:24
Mangler «å ta en Bruni» – dvs trykke på feil knapp (og innrømme det naturligvis)
Peter Gustafsson
Mar 13, 2021 @ 22:24
👍
Pelle Pedersen
Mar 15, 2021 @ 15:22
“Intersection”, är det då man byter från left over right till right over left?? :)